Description
Prvi put objavljen 1945. godine, roman Tuđa krv prati živote nekoliko likova prije i tokom Drugog svjetskog rata. Glavna tema romana je psihološka drama jedne generacije mladih Francuza i Francuskinja i život pod okupacijom. Sve likove prate moralne i etičke nedoumice te žal uslijed otuđenosti od osnovnih ljudskih vrijednosti. Njihov angažman u ratnim okolnostima i učestvovanje u ilegalnim akcijama pitanja su samog opstanka i rezultat uvjerenja da je čovjek neodvojiv od historije.
Prožet egzistencijalističkom filozofijom, roman Tuđa krv na maestralan način opisuje period prije i tokom rata i sve one čija je sudbina zahvaćena događajima koji su promijenili svijet.
O prevoditeljici:
Tea Mijan‑Bilalagić rođena je 1984. godine u Sarajevu, gdje je studirala francuski jezik i književnost na Odsjeku za romanistiku Filozofskog fakulteta u Sarajevu do završne godine, kada upisuje studij prava koji završava sticanjem zvanja diplomirane pravnice na Pravnom fakultetu u Sarajevu. Zahvaljujući tečnom poznavanju francuskog i engleskog jezika u govoru i pismu, već petnaest godina bavi se honorarnim prevođenjem različitih vrsta stručnih (pravnih i administrativnih) tekstova, brošura, članaka, web‑stranica. Dosad je za izdavačku kuću Buybook prevela naslove Christiane F.: Moj drugi život Christiane V. Felscherinow i Sonje Vuković, Knjigu odlazaka Velibora Čolića te Zemlju drugih Lejle Slimani.
Pročitajte nekoliko prvih stranica
Ova knjiga dio je projekta „Od jedne pandemije do druge: 100 godina evropske književnosti u 10 knjiga“. Projekat je ostvaren uz finansijsku podršku Evropske komisije. Knjige odražavaju isključivo stavove autora te se Evropska komisija ne može smatrati odgovornom za bilo kakve upotrebe informacija sadržanih u knjigama.


