Proizvod je dostupan:
Autor:
Izdavač:
ISBN:
Godina izdanja:
Broj stranica:
Težina:
Tip uveza:
Prevod sa:
DA
Sarić Goran
Buybook
9789958304323
2019
177
200
meki
Savremena bh. književnost
Tri hefte do neba
bolesnički zapisi
Sarić Goran
“...nekolicina antologijskih
djela svjetske književnosti nastala su baš zahvaljujući bolesti, dok su neki
pisci na njenim temeljima izgradili grandiozne opuse. (...) No, je li
moguće unormaliti bolest i o njoj pisati neku vrstu dnevnika, bez straha i
patosa, promatrajući je ne kao nešto strano mišljenju, već, suprotno, kao izvor
mišljenja, čak kao nadahnuće za život? E baš to je učinio Goran Sarić u svom
bolesničkom dnevniku Tri
hefte do neba. Nikad u našoj literaturi bolest nije bila
toliko unutra, ne samo u tijelu već i u mišljenju, i nikad nije toliko iz
prostora stranosti ušla u svojevrsnu prisnost kao u Sarićevom pismu o njoj.
Pritom Sarić kombinira poeziju, emocionalnu ispovijest i hladnu,
objektiviziranu narativnu refleksiju s ironijom i autoironijom, pa se njegov
dnevnik odvija kao osobeni žanrovski miks. Na taj način dnevnik prerasta u
literarne bilješke, a bolest postaje nadahnućem za poeziju, ali ne poeziju
bola, niti straha od bolesti, već borbe s njom i slavljenja elementarnih
životnih vrijednosti.“
Enver
Kazaz
Podijeli stavku :
Opis proizvoda
“...nekolicina antologijskih
djela svjetske književnosti nastala su baš zahvaljujući bolesti, dok su neki
pisci na njenim temeljima izgradili grandiozne opuse. (...) No, je li
moguće unormaliti bolest i o njoj pisati neku vrstu dnevnika, bez straha i
patosa, promatrajući je ne kao nešto strano mišljenju, već, suprotno, kao izvor
mišljenja, čak kao nadahnuće za život? E baš to je učinio Goran Sarić u svom
bolesničkom dnevniku Tri
hefte do neba. Nikad u našoj literaturi bolest nije bila
toliko unutra, ne samo u tijelu već i u mišljenju, i nikad nije toliko iz
prostora stranosti ušla u svojevrsnu prisnost kao u Sarićevom pismu o njoj.
Pritom Sarić kombinira poeziju, emocionalnu ispovijest i hladnu,
objektiviziranu narativnu refleksiju s ironijom i autoironijom, pa se njegov
dnevnik odvija kao osobeni žanrovski miks. Na taj način dnevnik prerasta u
literarne bilješke, a bolest postaje nadahnućem za poeziju, ali ne poeziju
bola, niti straha od bolesti, već borbe s njom i slavljenja elementarnih
životnih vrijednosti.“
Enver
Kazaz
Goran Sarić (Konjic, 1959) pjesnik, prozaista i prevodilac. Objavio više knjiga poezije i proze, među kojima i slijedeće: Naprijed u kameno doba (poezija), Ruka iz krasnog Niotkud (poezija), Ikar, u nebo zaljubljena kokoš (izabrane pjesme), Crna marica (priče), Rahat u Dokumu (putopisi), Lijepo gore klasici marksizma (antiratni dnevnik), Tri hefte do neba (bolesnički zapisi), Isus na dovratku (priče)… Osim toga, na naš jezik preveo više od dvadeset djela nizozemske književnosti. Među njima su i djela Annie M. G. Schmidt, Geerta Maka, Kadera Abdolaha, Arnona Grunberga, Anne Enqvist, Abdelkadera Benalija… Nagrađivan. Uvršten u nekoliko izbora savremene bosanskohercegovačke proze i poezije i izbor savremene bh. poezije na danskom jeziku. Član je P.E.N. Centra BiH. Živi i radi u Nizozemskoj.