Proizvod je dostupan:
Autor:
Izdavač:
ISBN:
Godina izdanja:
Broj stranica:
Težina:
Tip uveza:
Prevod sa:
DA
Sarić Goran
Buybook
9789958303555
2017
186
212
meki
-
Rahat u Dokumu
Sarić Goran
‘’Već odavno dokazani Pjesnik, Sarić je u putopisu odan strasti ličnog utiska, a tek kasnije znanju o prostoru kojim putuje. Ta prevlast pjesnika nad naučnikom omogućuje mu gnoseološki učinak putovanja. To znači da on dok putuje saznaje, i to saznaje na dvostruk način. Na jednoj strani, saznaje o prostoru u samom činu putovanja, a na drugoj o sebi dok putuje. To je najuzbudljivije u Sarićevom putopisu, to kako se putopisac samospoznaje i kako istodobno upisuje sebe, svoju promjenu u realni prostor. Zato su njegovi putopisi dvostruka poezija: poezija o sebi koji se mijenja, i poezija o prostoru koji ga mijenja.
Istodobno, Sarićev putopisni subjekt je stalni stranac u prostoru kojim se kreće, čak i onda kad putuje svojom domovinom. Zato su njegovi putopisi po domovini obilježeni stalnom dramom susreta sa prostorom koji je nekad bio domaći, a danas se nakon povijesnog loma putopiščeva egzila i življenja u drugoj zemlji ukazuje kao osobena stranost.’’
Enver Kazaz
“U vrijeme kada uslijed razvoja tehnologije i svekolike prisutnosti novih medija u svakodnevnom životu sve više postajemo virtuelni turisti, i kada je putopis kao književni žanr potpuno marginaliziran i zapostavljen od strane savremenih bosanskohercegovačkih autora, knjiga putopisa Rahat u Dokumu pjesnika, pripovjedača, književnog prevodioca i esejiste Gorana Sarića iznova vraća vjeru u vitalnost ovog žanra, pružajući još jednom potvrdu onog Hajneovog mišljenja da je putopisna proza najprirodniji i najizvorniji oblik romana. Dok u maniru vrhunskog reportera starog kova pažljivo bira detalje, prizore, situacije i događaje sa svojih putovanja, koji se smjenjuju filmskom brzinom, Sarić nam ujedno postepeno otkriva svoj autoportret, preciznu maršrutu pređenog životnog puta.
Narator u ovim putopisima je poput zabavnog, šarmantnog i beskrajno duhovitog turističkog vodiča u čijem društvu vam ne može biti dosadno. U sjećanjima na zavičaj, Bosnu i prijeratne dane mladosti ima i gorčine, i sjete i nostalgije, ali emocije ostaju prigušene, tek u nagovještajima, autor im ne daje maha, nego ih depatetizira zaodijevajući ih u humor i ironiju.”
Asmir Kujović
Podijeli stavku :
Opis proizvoda
‘’Već odavno dokazani Pjesnik, Sarić je u putopisu odan strasti ličnog utiska, a tek kasnije znanju o prostoru kojim putuje. Ta prevlast pjesnika nad naučnikom omogućuje mu gnoseološki učinak putovanja. To znači da on dok putuje saznaje, i to saznaje na dvostruk način. Na jednoj strani, saznaje o prostoru u samom činu putovanja, a na drugoj o sebi dok putuje. To je najuzbudljivije u Sarićevom putopisu, to kako se putopisac samospoznaje i kako istodobno upisuje sebe, svoju promjenu u realni prostor. Zato su njegovi putopisi dvostruka poezija: poezija o sebi koji se mijenja, i poezija o prostoru koji ga mijenja.
Istodobno, Sarićev putopisni subjekt je stalni stranac u prostoru kojim se kreće, čak i onda kad putuje svojom domovinom. Zato su njegovi putopisi po domovini obilježeni stalnom dramom susreta sa prostorom koji je nekad bio domaći, a danas se nakon povijesnog loma putopiščeva egzila i življenja u drugoj zemlji ukazuje kao osobena stranost.’’
Enver Kazaz
“U vrijeme kada uslijed razvoja tehnologije i svekolike prisutnosti novih medija u svakodnevnom životu sve više postajemo virtuelni turisti, i kada je putopis kao književni žanr potpuno marginaliziran i zapostavljen od strane savremenih bosanskohercegovačkih autora, knjiga putopisa Rahat u Dokumu pjesnika, pripovjedača, književnog prevodioca i esejiste Gorana Sarića iznova vraća vjeru u vitalnost ovog žanra, pružajući još jednom potvrdu onog Hajneovog mišljenja da je putopisna proza najprirodniji i najizvorniji oblik romana. Dok u maniru vrhunskog reportera starog kova pažljivo bira detalje, prizore, situacije i događaje sa svojih putovanja, koji se smjenjuju filmskom brzinom, Sarić nam ujedno postepeno otkriva svoj autoportret, preciznu maršrutu pređenog životnog puta.
Narator u ovim putopisima je poput zabavnog, šarmantnog i beskrajno duhovitog turističkog vodiča u čijem društvu vam ne može biti dosadno. U sjećanjima na zavičaj, Bosnu i prijeratne dane mladosti ima i gorčine, i sjete i nostalgije, ali emocije ostaju prigušene, tek u nagovještajima, autor im ne daje maha, nego ih depatetizira zaodijevajući ih u humor i ironiju.”
Asmir Kujović
Goran Sarić (Konjic, 1959) pjesnik, prozaista i prevodilac. Objavio više knjiga poezije i proze, među kojima i slijedeće: Naprijed u kameno doba (poezija), Ruka iz krasnog Niotkud (poezija), Ikar, u nebo zaljubljena kokoš (izabrane pjesme), Crna marica (priče), Rahat u Dokumu (putopisi), Lijepo gore klasici marksizma (antiratni dnevnik), Tri hefte do neba (bolesnički zapisi), Isus na dovratku (priče)… Osim toga, na naš jezik preveo više od dvadeset djela nizozemske književnosti. Među njima su i djela Annie M. G. Schmidt, Geerta Maka, Kadera Abdolaha, Arnona Grunberga, Anne Enqvist, Abdelkadera Benalija… Nagrađivan. Uvršten u nekoliko izbora savremene bosanskohercegovačke proze i poezije i izbor savremene bh. poezije na danskom jeziku. Član je P.E.N. Centra BiH. Živi i radi u Nizozemskoj.
Najpopularnije iz kategorije
više-5%
Porijeklo
Stanišić Saša
-5%
Ljubavnici Casablanke
Tahar Ben Jelloun
-5%
Vidimo se u augustu
Gabriel García Márquez
-5%
Zajednička čajanka
Kamali Marjan
-5%
Krug
Suman Defne
-5%
Vrata tajni
Umit Ahmet
-5%
Vjeverica ne zna reći ne
Isern Susanna
-5%
Ja sam
Uzunović Damir
-5%
Nebom teku rijeke
Safak Elif
-5%
Tajno pismo
Other
-5%
Pariški maraton
Uzunović Damir
-5%
Pamtim to kao da je bilo danas, drugo izdanje
Other