Pretraga proizvoda

Ikar, u nebo zaljubljena kokoš
Rasprodano

Ikar, u nebo zaljubljena kokoš

Goran Sarić

0.00
-
+
WhatsApp

Ikar, u nebo zaljubljena kokoš zapravo je presjek Sarićevih pet ranije objavljenih pjesničkih naslova, uz nekoliko novih pjesama.

„Goran Sarić posjeduje ono što je osnovna vrilina 'mlade poezije': visoka kultivisanost stiha, jezika i izraza, superiorno vladanje formom, znalačko komponiranje pjesničkog rukopisa, itd. Ono, pak, što mi se uvijek činilo osnovnom slaboćom ovdašnjeg 'mladog pjesništva' – ima li se šta kazati ili nema? – Goran Sarić je nadišao, naprosto: hrabrošću! Otkuda sad kategorija hrabrosti u pitanjima pjesničkog umijeća? Otuda, što je spomenuti kapitalni problem mladog pjesnika: Šta? Jer, Kako? Smo već naučili! – Sarić riješio beskompromisnim podastiranjem duše i čulnoga na uvid nemilosrdnom tuđinu – čitaču! Od pjesme sa početka knjige, 'Sam, u Mostaru', u kojoj vrišti neutaženi eros: 'Još jedna prođe! Još jedna! I opet! Na čelu kapljica...', preko erotske eksplozije što se biva u pjesmi bez naslova 'Vertigo', ili u pjesmi 'Ključ', do sličica idiličnog života sa opjevanom Darijom, nad kojom kao da lebdi postkoitalna tuga! – odvija se Sarićeva, do perfekcije homogeno izvedena historija čulnoga, pjesničkim skalpelom obducirana, pojmljena, shvaćena i, kako bi, čini mi se Vulf rekao: 'zadojena svrhom'.“

Abdulah Sidran

 

 

Podijeli stavku :

Opis proizvoda

Ikar, u nebo zaljubljena kokoš zapravo je presjek Sarićevih pet ranije objavljenih pjesničkih naslova, uz nekoliko novih pjesama.

„Goran Sarić posjeduje ono što je osnovna vrilina 'mlade poezije': visoka kultivisanost stiha, jezika i izraza, superiorno vladanje formom, znalačko komponiranje pjesničkog rukopisa, itd. Ono, pak, što mi se uvijek činilo osnovnom slaboćom ovdašnjeg 'mladog pjesništva' – ima li se šta kazati ili nema? – Goran Sarić je nadišao, naprosto: hrabrošću! Otkuda sad kategorija hrabrosti u pitanjima pjesničkog umijeća? Otuda, što je spomenuti kapitalni problem mladog pjesnika: Šta? Jer, Kako? Smo već naučili! – Sarić riješio beskompromisnim podastiranjem duše i čulnoga na uvid nemilosrdnom tuđinu – čitaču! Od pjesme sa početka knjige, 'Sam, u Mostaru', u kojoj vrišti neutaženi eros: 'Još jedna prođe! Još jedna! I opet! Na čelu kapljica...', preko erotske eksplozije što se biva u pjesmi bez naslova 'Vertigo', ili u pjesmi 'Ključ', do sličica idiličnog života sa opjevanom Darijom, nad kojom kao da lebdi postkoitalna tuga! – odvija se Sarićeva, do perfekcije homogeno izvedena historija čulnoga, pjesničkim skalpelom obducirana, pojmljena, shvaćena i, kako bi, čini mi se Vulf rekao: 'zadojena svrhom'.“

Abdulah Sidran

 

 

author

Goran Sarić

Goran Sarić (Konjic, 1959) pjesnik, prozaista i prevodilac. Objavio više knjiga poezije i proze, među kojima i slijedeće: Naprijed u kameno doba (poezija), Ruka iz krasnog Niotkud (poezija), Ikar, u nebo zaljubljena kokoš (izabrane pjesme), Crna marica (priče), Rahat u Dokumu (putopisi), Lijepo gore klasici marksizma (antiratni dnevnik), Tri hefte do neba (bolesnički zapisi), Isus na dovratku (priče)… Osim toga, na naš jezik preveo više od dvadeset djela nizozemske književnosti. Među njima su i djela Annie M. G. Schmidt, Geerta Maka, Kadera Abdolaha, Arnona Grunberga, Anne Enqvist, Abdelkadera Benalija… Nagrađivan. Uvršten u nekoliko izbora savremene bosanskohercegovačke proze i poezije i izbor savremene bh. poezije na danskom jeziku. Član je P.E.N. Centra BiH. Živi i radi u Nizozemskoj.

 

 

 

Najpopularnije iz kategorije

više