Proizvod je dostupan:
Autor:
Izdavač:
ISBN:
Godina izdanja:
Broj stranica:
Težina:
Tip uveza:
Prevod sa:
NE
Begić Mehmed
Buybook
9789958303005
2016
81
108
meki
Savremena bh. književnost
Opasan čovjek
Begić Mehmed
„Već dokazano moćnom, iskusnom pjesničkom Begićevu glasu možemo zahvaliti što je ova knjiga uistinu opasna, lijepo opasna, i, kao i njezin lirski subjekt, koji se 'vraća iz daljine da presudi tvom uljuljanom životu', ima poslanje da naše srce (i putničke cipele), svojim britkim, jasnim pjesničkim rečenicama, oguli od svake ustajale kože.
Jer ovi su stihovi pravi kabinet čuda, prepuni svi onih magičnih motiva i stvari što nas opijaju tropskom atmosferom, lančanim asocijacijama koje nastaju u oblaku cigareta, jazza, pištolja, pisaćih mašina i noći; ugodno bride od daljine, slobode, od žarkih imena pjesnika i revolucionara, a kako je ovo prava ljubavna zbirka poezije, tijelo lirskog subjekta često više i nije puko tijelo, već poklon, ljubavni el dorado, egzotičnije mjesto i od sve sile egzotičnih toponima ove knjige. A kad, onako usput, u obraćanju drugome, lirski subjekt pred nas tutne divna i uznemirujuća pitanja, treba samo upotrijebiti autorovu 'arhitekturu pogleda', pa se osvjedočiti kako u ovom svijetu okradenoj riječi opasnost Begić vraća njeno pjesničko dostojanstvo.“
Dorta Jagić
„Saudade, blues, sevdah, rebetiko, duende... puno je krovnih odrednica pod koje bi se dao svesti poetički melankolizam Mehmeda Begića, premda nijedna od njih zapravo u potpunosti ne zaokružuje sve aspekte pjesnikove tekstualne potrage za esencijom naše egzistencijalne avanture. Kao predani i ozbiljni soul searcher u svijetu krajnje virtualiziranih i akceleriranih banalija, Begić se uistinu doima poput 'opasnog čovjeka'. Ali tamo gdje je opasnost – kako nas je svojedobno podučio Hölderlin – tamo je i spas!“
Damir Šodan
„Meša je, iznova, misli i osjećaje pretvorio u krugove koji se preklapaju. Vodi nas iza ogledala očekivanog, u nama daleke i/ili bliske krajeve, svjedoči o tragičnom osjećaju života, traži i polemizira o svome mjestu u svijetu, ljubavi, politici, revoluciji, zapaža sitne detalje koji jedino pjesnicima ne promiču. Meša je ostavio nove tragove u jeziku na kojem još uvijek vjerujem da sanja.“
Robert Mlinarec
Podijeli stavku :
Opis proizvoda
„Već dokazano moćnom, iskusnom pjesničkom Begićevu glasu možemo zahvaliti što je ova knjiga uistinu opasna, lijepo opasna, i, kao i njezin lirski subjekt, koji se 'vraća iz daljine da presudi tvom uljuljanom životu', ima poslanje da naše srce (i putničke cipele), svojim britkim, jasnim pjesničkim rečenicama, oguli od svake ustajale kože.
Jer ovi su stihovi pravi kabinet čuda, prepuni svi onih magičnih motiva i stvari što nas opijaju tropskom atmosferom, lančanim asocijacijama koje nastaju u oblaku cigareta, jazza, pištolja, pisaćih mašina i noći; ugodno bride od daljine, slobode, od žarkih imena pjesnika i revolucionara, a kako je ovo prava ljubavna zbirka poezije, tijelo lirskog subjekta često više i nije puko tijelo, već poklon, ljubavni el dorado, egzotičnije mjesto i od sve sile egzotičnih toponima ove knjige. A kad, onako usput, u obraćanju drugome, lirski subjekt pred nas tutne divna i uznemirujuća pitanja, treba samo upotrijebiti autorovu 'arhitekturu pogleda', pa se osvjedočiti kako u ovom svijetu okradenoj riječi opasnost Begić vraća njeno pjesničko dostojanstvo.“
Dorta Jagić
„Saudade, blues, sevdah, rebetiko, duende... puno je krovnih odrednica pod koje bi se dao svesti poetički melankolizam Mehmeda Begića, premda nijedna od njih zapravo u potpunosti ne zaokružuje sve aspekte pjesnikove tekstualne potrage za esencijom naše egzistencijalne avanture. Kao predani i ozbiljni soul searcher u svijetu krajnje virtualiziranih i akceleriranih banalija, Begić se uistinu doima poput 'opasnog čovjeka'. Ali tamo gdje je opasnost – kako nas je svojedobno podučio Hölderlin – tamo je i spas!“
Damir Šodan
„Meša je, iznova, misli i osjećaje pretvorio u krugove koji se preklapaju. Vodi nas iza ogledala očekivanog, u nama daleke i/ili bliske krajeve, svjedoči o tragičnom osjećaju života, traži i polemizira o svome mjestu u svijetu, ljubavi, politici, revoluciji, zapaža sitne detalje koji jedino pjesnicima ne promiču. Meša je ostavio nove tragove u jeziku na kojem još uvijek vjerujem da sanja.“
Robert Mlinarec
Mehmed Begić (Čapljina, 1977), autor više zbirki poezije (među kojima su Opasan čovjek i Nesvrstane pjesme), kao i knjige improvizacija u prozi Pisma iz Paname: detektivski jazz, posljednjih je deset godina proveo u Nikaragvi i Dominikanskoj Republici. Jedan je od osnivača mostarskog časopisa Kolaps. Stalni saradnik online magazina Žurnal (Sarajevo), e-zina Blesok (Skopje), kao i časopisa Tema (Zagreb) i Enklava (Beograd). Njegovi prevodi pjesama Leonarda Cohena objavljeni su u kolekciji Moj život u umjetnosti, izabrana poezija i pjesme (Alternativni Institut, Mostar, 2003). S Damirom Šodanom izučava hispano poeziju (preveli su knjigu izabranih pjesama Smrt u Tangeru Leopolda Maríja Panera), dok je istovremeno i u kontinuiranoj muzičkoj konspiraciji s multi-instrumentalistom i producentom Nedimom Zlatarom. Trenutno živi u Madridu.
Najpopularnije iz kategorije
više-5%
Porijeklo
Stanišić Saša
-5%
Ljubavnici Casablanke
Tahar Ben Jelloun
-5%
Vidimo se u augustu
Gabriel García Márquez
-5%
Zajednička čajanka
Kamali Marjan
-5%
Krug
Suman Defne
-5%
Vrata tajni
Umit Ahmet
-5%
Vjeverica ne zna reći ne
Isern Susanna
-5%
Ja sam
Uzunović Damir
-5%
Nebom teku rijeke
Safak Elif
-5%
Tajno pismo
Other
-5%
Pariški maraton
Uzunović Damir
-5%
Pamtim to kao da je bilo danas, drugo izdanje
Other