Pretprodaja: Grafalo i Grafalovo dijete

Pretprodaja: Grafalo i Grafalovo dijete

Slikovnice „Grafalo” i „Grafalovo dijete” međunarodni su bestseler i višestruko nagrađivani književni fenomen s više od 14 miliona prodatih primjeraka prema kojem je snimljen animirani film nominiran za Oscara, te scenski mjuzikl izvođen na Broadwayu. Autorica Julie Donaldson poznata je po duhovitim, ritmičnim tekstovima i nezaboravnim likovima, dok ilustracije Axela Schefflera prepoznatljivim stilom daju život ovoj priči koja ni nakon više od 20 godina od prvog izdanja ne prestaje oduševljati najmlađe čitaoce širom svijeta. Posebnu vrijednost ovom izdanju daje prevod Sandre Mehmedović, koji je ujedno i prvi prevod ovih kultnih slikovnica na bosanski jezik. Ovaj prevod je razigran, jezički bogat i blizak djeci, uz vješto očuvanu rimu i ritam originala, čime priča dobija dodatnu toplinu i muzikalnost, te se prirodno uklapa u svijet najmlađih. On ima strašne kljove i kandže grube, i u strašnoj čeljusti ima strašne zube. Kvrgava mu koljena, prsti mu krivi, otrovna bradavica na nosu mu viri. Oči mu narandžaste, jezik crne boje, ljubičaste bodlje duž leđa mu stoje.

Regularna cijena KM 24,00
Akcijska cijena KM 24,00 Regularna cijena KM 28,00 -14%
Pretprodaja

Izdavač

Buybook

Na stanju

Ukupno

24,00 KM

Očekivana isporuka: 2—7 radnih dana.

Prikaži sve detalje
Proizvod je dostupan: DA

Autor: Julia Donaldson
ISBN:
Godina izdanja: 2026
Broj stranica: 32+32
Težina: 300
Tip uveza: meki
Prevod sa:
Julia Donaldson

Julia Donaldson

Slikovnice „Grafalo” i „Grafalovo dijete” međunarodni su bestseler i višestruko nagrađivani književni fenomen s više od 14 miliona prodatih primjeraka prema kojem je snimljen animirani film nominiran za Oscara, te scenski mjuzikl izvođen na Broadwayu. Autorica Julie Donaldson poznata je po duhovitim, ritmičnim tekstovima i nezaboravnim likovima, dok ilustracije Axela Schefflera prepoznatljivim stilom daju život ovoj priči koja ni nakon više od 20 godina od prvog izdanja ne prestaje oduševljati najmlađe čitaoce širom svijeta.

Posebnu vrijednost ovom izdanju daje prevod Sandre Mehmedović, koji je ujedno i prvi prevod ovih kultnih slikovnica na bosanski jezik. Ovaj prevod je razigran, jezički bogat i blizak djeci, uz vješto očuvanu rimu i ritam originala, čime priča dobija dodatnu toplinu i muzikalnost, te se prirodno uklapa u svijet najmlađih.

On ima strašne kljove i kandže grube, i u strašnoj čeljusti ima strašne zube. Kvrgava mu koljena, prsti mu krivi, otrovna bradavica na nosu mu viri. Oči mu narandžaste, jezik crne boje, ljubičaste bodlje duž leđa mu stoje.

Pošaljite nam upit!

Slični proizvodi